پديد آور :
لاهيجي ، محمدباقر بن محمدتقي، قرن 11ق.
Name :
Ali ibn Abi-talib -- Quotations
عنوان :
شرح نهجالبلاغه( منتخب - ويرايشي )[چاپ سنگي]
شرح پديد آور :
شارح : محمدبنمحمد لاهيجي مدعو بباقر؛مصحح: جلالالدينبنمحمدحسينخوانساري، محمدحسن طبسي؛كاتب: ابوالقاسمبنمحمدعلي اصفهاني،عبدالمطلب اصفهاني، جمالالدين موسوي ملقب بصدر الواعظين
اطلاعات نشر :
طهران: شيخ احمد شيرازي
مشخصات ظاهري :
364ص.2 جلد در يك مجلد؛قطع: 22*35سم.
يادداشت :
زبان: فارسي , آغاز:بسمله ، وبه نستعين ، سپاس موفور و ستايش نامحصور ، مخصوص پروردگاريست ... اما بعد چون فرمان قضا جريان اعليحضرت قدر قدرت قضا توان سلطان اسلام . . . انجام:. . . خدارا كه از فضل و كرم نعمت توفيق او و از بركت تولا نبي و ولي و ال اطهار ايشان علهيم الصلوة و السلام . انجامه:باتمام رسيد ترجمه اين كلام معجز نظام در عصر روز جمعه غزه شهر جمادي الاولي سنه هزار و دويست و بيست و شش ناقصه هجري و ما توفيقي الا بالله عليه توكلت و هو حسبي و نعم الوكيل و انا اقل الاقلين و اذل الاذلين العبد الخاسر الجاني محمد المدعو بباقر الاهچاني عفي الله عن جرائمه و الحقه بالصالحين بمحمد و عترته الطاهرين صلوت الله و سلامه عليه و عليهم اجمعين و كتبه بيداقل الناس محمد باقر سنه 1317 . , تاريخ كتابت: 1314،1317 ق. , ممهور به مهر خشتي صفحه 2 با سجع ملاحظه شد و علامت شير و خورشيد , محمد باقر لاهيجي مشهور بنواب از علماء عصر فتحعليشاه قاجار بوده و علوم معقول و منقول را در اصفهان تدريس مينموده و از علم نجوم نيز باخبر و در علم تفسير دست مخصوصي داشته و قرآن كريم را بنام تحفه خاقاني بطرزي خاص تفسير نموده است . كتاب نهج البلاغه را به امر پادشاه مذكور بفارسي ترجمه كرده و در مقدمه آن خود علت شروع بترجمه را نگاشته و در بعضي از فقرات برخلاف بناكه فقط ترجمه كلمات و عبارات بوده بشرح و بسط پرداخته و از اين جهت برخي اين ترجمه را بنام شرح نيز ذكر و معرفي نموده اند و خود مترجم در مقدمه هم اشارتي بشرح بودن آن مينمايد . , خط متن : نسخ ؛ جلد : مقوايي روكش تيماج قهوه اي
موضوع :
عليبن ابيطالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. -- كلمات قصار , عليبن ابيطالب (ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق -- خطبهها , علي بن ابي طالب (ع) ، امام اول ، 23 قبل از هجرت - 40 ق . نهج البلاغه -- نقد و تفسير
شناسه هاي افزوده - جزئيات :